自社製品を海外に展開したいがカタログを英文化できるひとが社内にいない
一通り英文化してみたものの専門用語が多くて相手に通じていない...
社内で英文化作業する人の時間が制約されていてリソースがない。
AI翻訳や機械翻訳に頼ると全く違う単語を使われてしまい正しく英訳できていないため伝わらない...
ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。